1 Samuel 20:18
Parallel Strong's
Berean Study Bible

Then Jonathan said to David, “Tomorrow is the New Moon, and you will be missed if your seat is empty.

Young's Literal Translation

And Jonathan saith to him, ‘To-morrow [is] new moon, and thou hast been looked after, for thy seat is looked after;

King James Bible

Then Jonathan said to David, To morrow [is] the new moon: and thou shalt be missed, because thy seat will be empty.

Hebrew
Then Jonathan
יְהוֹנָתָ֖ן (yə·hō·w·nā·ṯān)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 3083: Jonathan -- 'the LORD has given', the name of a number of Israelites

said
וַיֹּֽאמֶר־ (way·yō·mer-)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strong's 559: To utter, say

to David,
ל֥וֹ (lōw)
Preposition | third person masculine singular
Strong's Hebrew

“Tomorrow
מָחָ֣ר (mā·ḥār)
Adverb
Strong's 4279: Deferred, the morrow, tomorrow, hereafter

is the New Moon,
חֹ֑דֶשׁ (ḥō·ḏeš)
Noun - masculine singular
Strong's 2320: The new moon, a month

and you will be missed
וְנִפְקַ֕דְתָּ (wə·nip̄·qaḏ·tā)
Conjunctive waw | Verb - Nifal - Conjunctive perfect - second person masculine singular
Strong's 6485: To visit, to oversee, muster, charge, care for, miss, deposit

if
כִּ֥י (kî)
Conjunction
Strong's 3588: A relative conjunction

your seat
מוֹשָׁבֶֽךָ׃ (mō·wō·šā·ḇe·ḵā)
Noun - masculine singular construct | second person masculine singular
Strong's 4186: A seat, assembly, dwelling place, dwelling, dwellers

is empty.
יִפָּקֵ֖ד (yip·pā·qêḏ)
Verb - Nifal - Imperfect - third person masculine singular
Strong's 6485: To visit, to oversee, muster, charge, care for, miss, deposit

                                                                                                                                                                                                                                                           
OpenBible.com


1 Samuel 20:17
Top of Page
Top of Page