1 Samuel 1:15
Parallel Strong's
Berean Study Bible

“No, my lord,” Hannah replied. “I am a woman oppressed in spirit. I have not had any wine or strong drink, but I have poured out my soul before the LORD.

Young's Literal Translation

And Hannah answereth and saith, ‘No, my lord, A woman sharply pained in spirit I [am], and wine and strong drink I have not drunk, and I pour out my soul before Jehovah;

King James Bible

And Hannah answered and said, No, my lord, I [am] a woman of a sorrowful spirit: I have drunk neither wine nor strong drink, but have poured out my soul before the LORD.

Hebrew
“No,
לֹ֣א (lō)
Adverb - Negative particle
Strong's 3808: Not, no

my lord,”
אֲדֹנִ֔י (’ă·ḏō·nî)
Noun - masculine singular construct | first person common singular
Strong's 113: Sovereign, controller

Hannah
חַנָּ֤ה (ḥan·nāh)
Noun - proper - feminine singular
Strong's 2584: Hannah -- mother of Samuel

replied.
וַתַּ֨עַן (wat·ta·‘an)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person feminine singular
Strong's 6030: To answer, respond

“I
אָנֹ֔כִי (’ā·nō·ḵî)
Pronoun - first person common singular
Strong's 595: I

am a woman
אִשָּׁ֤ה (’iš·šāh)
Noun - feminine singular
Strong's 802: Woman, wife, female

oppressed
קְשַׁת־ (qə·šaṯ-)
Adjective - feminine singular construct
Strong's 7186: Hard, severe

in spirit.
ר֙וּחַ֙ (rū·aḥ)
Noun - common singular
Strong's 7307: Wind, breath, exhalation, life, anger, unsubstantiality, a region of the sky, spirit

I have not
לֹ֣א (lō)
Adverb - Negative particle
Strong's 3808: Not, no

had
שָׁתִ֑יתִי (šā·ṯî·ṯî)
Verb - Qal - Perfect - first person common singular
Strong's 8354: To imbibe

any wine
וְיַ֥יִן (wə·ya·yin)
Conjunctive waw | Noun - masculine singular
Strong's 3196: Wine, intoxication

or strong drink,
וְשֵׁכָ֖ר (wə·šê·ḵār)
Conjunctive waw | Noun - masculine singular
Strong's 7941: An intoxicant, intensely alcoholic liquor

but I have poured out
וָאֶשְׁפֹּ֥ךְ (wā·’eš·pōḵ)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - first person common singular
Strong's 8210: To spill forth, to expend, to sprawl out

my soul
נַפְשִׁ֖י (nap̄·šî)
Noun - feminine singular construct | first person common singular
Strong's 5315: A soul, living being, life, self, person, desire, passion, appetite, emotion

before
לִפְנֵ֥י (lip̄·nê)
Preposition-l | Noun - common plural construct
Strong's 6440: The face

the LORD.
יְהוָֽה׃ (Yah·weh)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 3068: LORD -- the proper name of the God of Israel

                                                                                                                                                                                                                                                           
OpenBible.com


1 Samuel 1:14
Top of Page
Top of Page