Parallel Strong's Berean Study BibleSo you are to tell them that this is what the Lord GOD says: ‘Will it flourish? Will it not be uprooted and stripped of its fruit so that it shrivels? All its foliage will wither! It will not take a strong arm or many people to pull it up by its roots. Young's Literal Translation Say: Thus said the Lord Jehovah: It prospereth—its roots doth he not draw out, And its fruit cut off, and it is withered? [In] all the leaves of its springing it withereth, And not by great strength, and by a numerous people, To lift it up by its roots. King James Bible Say thou, Thus saith the Lord GOD; Shall it prosper? shall he not pull up the roots thereof, and cut off the fruit thereof, that it wither? it shall wither in all the leaves of her spring, even without great power or many people to pluck it up by the roots thereof. Hebrew So you are to tell themאֱמֹ֗ר (’ĕ·mōr) Verb - Qal - Imperative - masculine singular Strong's 559: To utter, say that this is what כֹּ֥ה (kōh) Adverb Strong's 3541: Like this, thus, here, now the Lord אֲדֹנָ֥י (’ă·ḏō·nāy) Noun - proper - masculine singular Strong's 136: The Lord GOD יְהֹוִ֖ה (Yah·weh) Noun - proper - masculine singular Strong's 3069: YHWH says: אָמַ֛ר (’ā·mar) Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular Strong's 559: To utter, say ‘Will it flourish? תִּצְלָ֑ח (tiṣ·lāḥ) Verb - Qal - Imperfect - third person feminine singular Strong's 6743: To push forward Will it not הֲלוֹא֩ (hă·lō·w) Adverb - Negative particle Strong's 3808: Not, no be uprooted יְנַתֵּ֜ק (yə·nat·têq) Verb - Piel - Imperfect - third person masculine singular Strong's 5423: To pull, draw, or tear away, apart, or off and stripped יְקוֹסֵ֣ס (yə·qō·w·sês) Verb - Piel - Imperfect - third person masculine singular Strong's 7082: To strip off of its fruit פִּרְיָ֣הּ ׀ (pir·yāh) Noun - masculine singular construct | third person feminine singular Strong's 6529: Fruit so that it shrivels? וְיָבֵ֗שׁ (wə·yā·ḇêš) Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person masculine singular Strong's 3001: To be ashamed, confused, disappointed, to dry up, wither All כָּל־ (kāl-) Noun - masculine singular construct Strong's 3605: The whole, all, any, every its foliage טַרְפֵּ֤י (ṭar·pê) Adjective - masculine plural construct Strong's 2964: Something torn, a fragment, a fresh leaf, prey, food will wither! תִּיבָ֔שׁ (tî·ḇāš) Verb - Qal - Imperfect - third person feminine singular Strong's 3001: To be ashamed, confused, disappointed, to dry up, wither It will not take וְלֹֽא־ (wə·lō-) Conjunctive waw | Adverb - Negative particle Strong's 3808: Not, no a strong גְּדוֹלָה֙ (gə·ḏō·w·lāh) Adjective - feminine singular Strong's 1419: Great, older, insolent arm בִזְרֹ֤עַ (ḇiz·rō·a‘) Preposition-b | Noun - feminine singular Strong's 2220: The arm, the foreleg, force or many רָ֔ב (rāḇ) Adjective - masculine singular Strong's 7227: Much, many, great people וּבְעַם־ (ū·ḇə·‘am-) Conjunctive waw, Preposition-b | Noun - masculine singular Strong's 5971: A people, a tribe, troops, attendants, a flock to pull לְמַשְׂא֥וֹת (lə·maś·’ō·wṯ) Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct Strong's 5375: To lift, carry, take it up אוֹתָ֖הּ (’ō·w·ṯāh) Direct object marker | third person feminine singular Strong's 853: Untranslatable mark of the accusative case by its roots. מִשָּׁרָשֶֽׁיהָ׃ (miš·šā·rā·še·hā) Preposition-m | Noun - masculine plural construct | third person feminine singular Strong's 8328: A root |