Acts 4:17
Parallel Strong's
Berean Study Bible
But to keep this message from spreading any further among the people, we must warn them not to speak to anyone in this name.

Young's Literal Translation
but that it may spread no further toward the people, let us strictly threaten them no more to speak in this name to any man.’

King James Bible
But that it spread no further among the people, let us straitly threaten them, that they speak henceforth to no man in this name.

Greek
But
ἀλλ’ (all’)
Conjunction
Strong's 235: But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise.

to
ἵνα (hina)
Conjunction
Strong's 2443: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that.

keep [this message] from spreading
διανεμηθῇ (dianemēthē)
Verb - Aorist Subjunctive Passive - 3rd Person Singular
Strong's 1268: From dia and the base of nomos; to distribute, i.e. to disseminate.

any further
πλεῖον (pleion)
Adjective - Accusative Neuter Singular - Comparative
Strong's 4119: Or neuter pleion, or pleon comparative of polus; more in quantity, number, or quality; also the major portion.

among
εἰς (eis)
Preposition
Strong's 1519: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.

the
τὸν (ton)
Article - Accusative Masculine Singular
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

people,
λαόν (laon)
Noun - Accusative Masculine Singular
Strong's 2992: Apparently a primary word; a people.

we must warn
ἀπειλησώμεθα (apeilēsōmetha)
Verb - Aorist Subjunctive Middle - 1st Person Plural
Strong's 546: To threaten, forbid by threatening. Of uncertain derivation; to menace; by implication, to forbid.

them
αὐτοῖς (autois)
Personal / Possessive Pronoun - Dative Masculine 3rd Person Plural
Strong's 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.

to speak
λαλεῖν (lalein)
Verb - Present Infinitive Active
Strong's 2980: A prolonged form of an otherwise obsolete verb; to talk, i.e. Utter words.

no more
μηκέτι (mēketi)
Adverb
Strong's 3371: No longer, no more. From me and eti; no further.

to anyone
μηδενὶ (mēdeni)
Adjective - Dative Masculine Singular
Strong's 3367: No one, none, nothing.

in
ἐπὶ (epi)
Preposition
Strong's 1909: On, to, against, on the basis of, at.

this
τούτῳ (toutō)
Demonstrative Pronoun - Dative Neuter Singular
Strong's 3778: This; he, she, it.

name.”
ὀνόματι (onomati)
Noun - Dative Neuter Singular
Strong's 3686: Name, character, fame, reputation. From a presumed derivative of the base of ginosko; a 'name'.

                                                                                                                                                                                                                                                           
OpenBible.com


Acts 4:16
Top of Page
Top of Page