1 Samuel 15:15
Parallel Strong's
Berean Study Bible

Saul answered, “The troops brought them from the Amalekites; they spared the best sheep and cattle to sacrifice to the LORD your God, but the rest we devoted to destruction.”

Young's Literal Translation

And Saul saith, ‘From Amalek they have brought them, because the people had pity on the best of the flock, and of the herd, in order to sacrifice to Jehovah thy God, and the remnant we have devoted.’

King James Bible

And Saul said, They have brought them from the Amalekites: for the people spared the best of the sheep and of the oxen, to sacrifice unto the LORD thy God; and the rest we have utterly destroyed.

Hebrew
Saul
שָׁא֜וּל (šā·’ūl)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 7586: Saul -- first king of Israel, also an Edomite and two Israelites

answered,
וַיֹּ֨אמֶר (way·yō·mer)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strong's 559: To utter, say

“The troops
הָעָם֙ (hā·‘ām)
Article | Noun - masculine singular
Strong's 5971: A people, a tribe, troops, attendants, a flock

brought them
הֱבִיא֗וּם (hĕ·ḇî·’ūm)
Verb - Hifil - Perfect - third person common plural | third person masculine plural
Strong's 935: To come in, come, go in, go

from the Amalekites;
מֵעֲמָלֵקִ֣י (mê·‘ă·mā·lê·qî)
Preposition-m | Noun - proper - masculine singular
Strong's 6003: Amalekites -- descendants of Amalek

they spared
חָמַ֤ל (ḥā·mal)
Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strong's 2550: To commiserate, to spare

the best
מֵיטַ֤ב (mê·ṭaḇ)
Noun - masculine singular construct
Strong's 4315: The best part

sheep
הַצֹּאן֙ (haṣ·ṣōn)
Article | Noun - common singular
Strong's 6629: Small cattle, sheep and goats, flock

and cattle
וְהַבָּקָ֔ר (wə·hab·bā·qār)
Conjunctive waw, Article | Noun - masculine singular
Strong's 1241: Beef cattle, ox, a herd

to
לְמַ֥עַן (lə·ma·‘an)
Conjunction
Strong's 4616: Purpose -- intent

sacrifice
זְבֹ֖חַ (zə·ḇō·aḥ)
Verb - Qal - Infinitive construct
Strong's 2076: To slaughter for sacrifice

to the LORD
לַיהוָ֣ה (Yah·weh)
Preposition-l | Noun - proper - masculine singular
Strong's 3068: LORD -- the proper name of the God of Israel

your God,
אֱלֹהֶ֑יךָ (’ĕ·lō·he·ḵā)
Noun - masculine plural construct | second person masculine singular
Strong's 430: gods -- the supreme God, magistrates, a superlative

but
וְאֶת־ (wə·’eṯ-)
Conjunctive waw | Direct object marker
Strong's 853: Untranslatable mark of the accusative case

the rest
הַיּוֹתֵ֖ר (hay·yō·w·ṯêr)
Article | Noun - masculine singular
Strong's 3498: To jut over, exceed, to excel, to remain, be left, to leave, cause to abound, preserve

we utterly destroyed.”
הֶחֱרַֽמְנוּ׃ (he·ḥĕ·ram·nū)
Verb - Hifil - Perfect - first person common plural
Strong's 2763: To seclude, to devote to religious uses, to be blunt as to the nose

                                                                                                                                                                                                                                                           
OpenBible.com


1 Samuel 15:14
Top of Page
Top of Page